The other day I was characterizing somebody’s action that was pretty darned brazen. The phrase that immediately popped into my mind was “it takes crust,” so that is what I used. To my surprise and disappointment, the other party to the discussion had never heard that phrase before and had no idea what I was saying.
I can identify the source of this particular phrase with precision. It was one of Grandma Webner’s favorites, and always said with a look of abject disgust. It meant that the person in question was acting with unmitigated gall, impertinence, recklessness, and a complete lack of regard for social mores and Grandma’s accepted rules of behavior. Usually there was a certain element of hypocrisy in the mix, too. For example, if somebody with a well-earned reputation for sketchy and dubious behavior insisted that another person be held to the highest standards of conduct in their personal affairs, Grandma would get that look and say “it takes crust for so-and-so to do such-and-such.” And everyone who heard her knew exactly what she meant.
It’s a great little bit of American slang that apparently was much more commonly used in the early 1900s, although it seems to have fallen out of favor recently–as the bewildered reaction to my use of the phrase indicated. I’ve always thought that the phrase must draw from the meaning of “crust” as a kind of protective coating, and reflects that the impertinent actor must be hardened or oblivious to how polite society will react to their conduct. But “crust” is just too good a word to fall out of slang usage entirely, and according to the Urban Dictionary it is now used to described a particular kind of fast and garbled punk music, and it can also refer to a thing or person that is unappealing.
I like Grandma’s sense of the word better, and I’ll continue to use it, explain it when necessary, and do my part to ensure that “it takes crust” doesn’t fall completely out of usage.